Hewlett-Packard is not a direct client of mine, but I work with them through a translation company since 2009. I have translated and assured linguistic quality (LQA) on a countless number of HP manuals. Translating manuals might seem like an easy task, but the level of attention required is high. A wrong interpretation of a source sentence may result in a complete reversal of the source meaning, causing a lot of headache for the end client. That is why it is important to utilize QA tools, such as Xbench, to ensure all numbers are correct and not missing.
When you entrust your technical translations with me, you are ensuring a fully accurate rendition of your content in Turkish with nothing missing. Drop me a line today!Back to Portfolio Hire Me